Powrót do listy
Wydanie:
2012 / 1-2, (tom: XXIV)
Rozmawia: Jan Łazowski
Aleksander Skotnicki
W działalności Henryka Gaertnera można wyróżnić trzy okresy, związane w dużej mierze z warunkami kolejnych miejsc jego pracy.
Ewa Danuta Białek
Ujęte w tytule zagadnienia są z jednej strony w polu zainteresowania szerokiego kręgu społeczeństwa, a z drugiej tematem licznych dyskusji toczących się od wielu lat, jak i kontrowersji, narastających wokół nich.
Jan Łazowski
Placebo jest to środek nie wykazujący chemicznych, fizycznych czy biologicznych właściwości leczniczych, lecz podany jako lek przynosi często istotną, nie pozorowaną poprawę zdrowia, nazywaną efektem placebo (ep).
Jan Łazowski
A placebo is an agent without chemical, physical or biological medicinal properties, yet when it is applied as medicine, it often provides a significant, unfeigned improvement of health, known as the placebo effect.
Bohdan Wasilewski
Symbolized thinking, prejudices and associated stereotypes of enemy, stereotypes of racial or class-related superiority, overvalued ideas, ideas of „mission” are atavistic forms of thinking which are manifested mainly in the situations of individual or collective threat.
Henryk Gaertner
Na początku mej działalności zawodowej i naukowej, w latach I 950-tych, a więc przed z górą 60 laty, pierwszym lub jednym z pierwszych mych naukowych zagranicznych kontaktów stała się współpraca z Georgem /ojcem/ i Margueritą /córką/ Quertant.
Henryk Gaertner
Mgr inż. Edward Kajdański urodził Się w Harbinie /Chiny/, młodość spędził w Mandżurii. Studiował na Uniwersytecie Północnomandżurskim, Politechnice w Harbinie, a chińską farmację – na uczelni Towarzystwa Czerwonego Krzyża. W r. 1951 przyjechał do Polski, gdzie wykorzystywano go w handlu zagranicznym i w dyplomacji /ambasada w Pekinie i konsulat w Kantonie/.
Henryk Gaertner
Dalsza książka znanego pisarza, autora licznych publikacji, w tym książek o charakterze naukowym i naukowo-popularnym z szczególnym uwzględnieniem bogatych dziejów medycyny. Tłumaczenia z niemieckiego „Der geplagte Mann. Die Prostata-Geschichte und Geschichten” z 1994 roku dokonał Mateusz Borowski. Może właściwszym byłby inny polski tytuł „Udręka mężczyzny. Historia i historyjki gruczołu krokowego”?
Henryk Gaertner
Książkę otwiera przedmowa Piotra Gajewskiego, naczelnego redaktora znanej i zasłużonej krakowskiej oficyny. Przypomina on słuszne zdanie Czesława Miłosza „Są dwie strony: strona pacjenta i strona lekarza”. Dlatego dla lekarzy ważną rzeczą jest poznanie odbioru przez pacjenta zarówno samej choroby, jak i procesów rozpoznawania i leczenia a także empatii i fachowości lekarza.
Henryk Gaertner
Interesującym zjawiskiem u lekarzy jest równoczesne występowanie medycznych i artystycznych zainteresowań, zamiłowań i osiągnięć. Dotyczy to szczególnie literatury. Autora i mnie łączy działalność lekarska i literacka, niemniej różnią nas w medycynie – jego chirurgia, a moja interna, zaś w literaturze – jego poezja, a u mnie proza.
Powrót do listy